Новый пост
Свободная
история
Без вымысла

Проект 1917 — это события, произошедшие сто лет назад и описанные их участниками. Только дневники, письма, воспоминания, газеты и другие документы

Вы пожелали, мой дорогой ДягилевАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства», чтобы столь чисто французское очарование «Паваны» Форе было наряжено в испанскую серьезность; это получилось очень удачно, и вас надо поздравить: Вас и чудесного МясинаХореограф, танцовщик. «Петрушка» — безусловно, шедевр. У них такого нет, и у них никогда не будет ничего подобного в Германии. Спасибо, дорогой друг.

Совершенно Вам преданный Клод Дебюсси

Постановка оправдала все ожидания, которые мы на нее возлагали. Публика оценила новизну темы, глубину музыки Сати, а также декорации и костюмы в духе кубизма. Кажется, зрители нашли «Парад» в целом занимательным и живым, и в то же время, судя по рецензиям, аудитория уловила серьезный подтекст и полутона. Усилия, которые мы приложили к синтезу новых форм в искусстве, снискали их признание!

Parade перевернет представления внушительного числа зрителей. Они наверняка будут застигнуты врасплох, но поражены будут самым приятным образом и, очарованные, они научатся распознавать все изящество современных движений, в чем они никогда не сомневались.

«Парад» был не столько сатирой на массовое искусство, сколько попыткой перевести его в совершенно новую форму. Мы действительно использовали некоторые элементы современного шоу-бизнеса — рэгтайм, джаз, кинематограф, рекламу, приемы цирка и мюзик-холла, но мы выбирали лишь наиболее яркие черты, приспособив их для собственных целей.

Премьера балета «Парад»

В форменном пиджачке и короткой белой юбке она пересекала сцену чередой судорожных прыжков, широко размахивая руками. Затем она копировала шаркающую походку Чарли Чаплина, затем следовала пантомима, напоминающая «Опасные приключения Полины», — девочка прыгала на ходу в двигавшийся поезд, переплывала реку, состязалась в скоростной стрельбе из пистолета и, наконец, трагически погибала, когда тонул «Титаник». Все это искусно танцевала и мимировала Мария Шабельская, которая с истинным шармом и вкусом интерпретировала синкопированную в ритмах регтайма музыку Сати, и завершила свой танец, изображая ребенка, играющего в песок на морском побережье.

Занавес поднимался, и открывался плакат в стиле мюзик-холла, объявляющий «Номер Первый». Это был сигнал к моему выходу в образе Китайского фокусника, которого я рассматривал как пародию на псевдоориентального артиста с бесчисленными трюками в рукаве. Читать далее

Мы бы хотели, чтобы публика воспринимала «Парад» как работу, которая скрывает тончайшую поэтику под внешними трескучими и нарочито грубыми эффектами. Хохот для французов естественен — важно помнить об этом и не бояться хохотать даже в нынешние тяжелейшие времена. Он — слишком латинское оружие, чтобы пренебрегать им. «Парад» соединяет первую оркестровую партитуру Эрика СатиКомпозитор, первую работу со сценическими декорациями Пабло ПикассоХудожник, первую работу МясинаХореограф, танцовщик как хореографа-кубиста — и первую попытку поэта выразить себя, не прибегая к словам. Это самый подходящий способ воздать должное истинному «реализму» на сцене. Элементы… в «Параде» создают реальность, которая одна в силах двигать нас вперед, какой бы замаскированной она перед нами не представала подчас.

Много проблем возникло вокруг вопроса о том, как быть с лошадью королевича. Дягилев поручил художнику-футуристу Фортунато Деперо изобрести что-нибудь подходящее, и однажды тот пригласил нас в свою студию на окраину Рима. Когда мы вошли в комнату, художник гордо указал на созданную им конструкцию — слона гигантского размера! Мы некоторое время стояли, тихо и изумленно уставившись на него, пока Дягилев в порыве гнева не разбил тростью животное, сделанное из папье-маше. Читать далее

Мы отправились в Париж на сезон в Театре Шатле. Это был наш первый визит туда с начала войны. Парижане, обычно веселые, казалось, сильно изменились под угрозой вторжения.

Дорогая Гертруда!

Целыми днями я работаю над моими декорациями и изготовлением костюмов, а также над двумя картинами, которые здесь начаты, и хотелось бы закончить их до отъезда. Декорации будут делаться прямо здесь. У меня тут шестьдесят (60) балерин. Спать ложусь поздно. Я знаком со всеми девушками в Риме. Сделал много фантастических работ в помпейском духе, получилось слегка фривольно, а еще я сделал карикатуры на ДягилеваАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства», БакстаХудожник, МясинаХореограф, танцовщик и на танцовщиц. Напишите мне.

Верный вам по нашей старой дружбе Пикассо

Мы серьезно обсуждали одно из предложений КоктоПисатель, поэт, драматург — балет с элементами цирка и мюзик-холла. Мы решили расположить сцену перед цирковым шатром, введя в состав действующих лиц акробатов, канатоходцев, фокусников, а также соединить хореографические формы с элементами джаза и приемами кинематографа. ПикассоХудожник был восхищен самим замыслом и предложил сделать костюмы в кубистском стиле — кубизм был тогда в расцвете. Он быстро представил несколько черновых эскизов. Наиболее поразительными были те, на которых Пикассо изобразил французского и американского менеджеров в виде рекламных щитов, показывающих вульгарность дельцов и шоу-бизнеса определенного толка. Для американцев он придумал коллаж — небоскреб, мозаика лиц и кричащая надпись «Парад», которая в конце концов стала названием спектакля. Читать далее

Михаил СеменовМихаил Семёнов — литератор и издатель. предложил мне остановиться у него и его супруги в их летнем доме в Позитано, в тридцати километрах южнее Неаполя. В этой крошечной рыболовецкой деревне меня очаровали побеленные домики, которые громоздились один над другим так, что создавалось ощущение какого-то горного ущелья. ДягилевАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства» однажды сказал, что Позитано — единственная вертикальная деревня, какую он когда-либо видел, и действительно, дороги там были не чем иным, как крутым лестницами, переплетавшимися во всех направлениях между домами. Семеновы жили на краю деревни в прелестной, преобразованной в дом мельнице. Читать далее

МясинХореограф, танцовщик очень хороший мальчик. Я его люблю, но я люблю его иначе. Мясин притворяется, что меня любит. Я не притворяюсь. Я это заметил из того, когда я в Мадриде увидел его балет, который сочинил ДягилевАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства». Я пошел его поздравить и, будучи в его уборной, я его поцеловал. Мясин подумал, что я его целую иудейски, ибо Дягилев ему доказал мои злые поступки. Читать далее

Дорогая Любочка! Пишу тебе и волнуюсь! Как я хотел бы сейчас быть с вами и радоваться и волноваться вместе с вами. А здесь так мирно и тихо, несмотря на войну: море синее, и глубокие теплые волны ветра туманят Капри перед моими окнами. Как скучно без вас! Читать далее

Мы совершили несколько экскурсий в Помпеи и Геркуланум. ПикассоХудожник поразили величественные руины, и он без конца взбирался на разрушенные колонны, чтобы лучше рассмотреть фрагменты римских скульптур. ДягилевАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства» был воодушевлен меньше. Он все это видел раньше, а длинные дни, проводимые на жарком солнце, утомляли его. КоктоПисатель, поэт, драматург восхищался всем. Он купил камеру и фотографировал нас, опиравшихся на статуи и разрушенные куски мрамора.

После четырех спектаклей в Риме труппа отправилась в Неаполь на короткий сезон в Театре Сан-Карло. Так как мы еще не закончили работу над нашим «Парадом», КоктоПисатель, поэт, драматург и ПикассоХудожник поехали с нами, и в течение длительного шумного железнодорожного путешествия мы неустанно обсуждали и совершенствовали замысел балета. Пикассо, веселый и оживленный от путешествия в целом и от кьянти, которое он выпил, неожиданно достал свой блокнот для эскизов и предложил пари, что нарисует мой портрет за пять минут, несмотря на тряску в поезде. Я еще не успел понять, что происходит, как он уже завершил мой портрет, блестяще передав сходство.

Сергей ПавловичАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства» буквально влетел в вестибюль отеля и страстно обнял НижинскогоТанцовщик: «Ваца, дорогой, как ты поживаешь?». Объятие получилось таким нежным и искренним, словно никаких недоразумений между ними не существовало. Это был настоящий Дягилев прошлых дней. Они уединились в уголке и разговаривали — шли часы, и, казалось, старая дружба восстановлена. С того дня мы практически все время проводили с Дягилевым. Разговоры о контракте на гастроли в Юж­ной Америке не возникали — Сергей Павлович просто сказал: «Мы открываем сезон в Мадриде, в театре “Реаль”, затем дадим несколько спектаклей в Барселоне. МясинХореограф, танцовщик сочинил новые балеты, я хочу, чтобы ты посмотрел их и сказал свое мнение. А у тебя есть что-нибудь новое?». Читать далее

Мы показали «Женщин в хорошем настроении» в хорошем настроении, и зрители остались чрезвычайно довольны. Остроумная хореография МясинаХореограф, танцовщик прекрасно подходила к музыке Скарлатти. Что касается исполнения, то никогда раньше наша труппа так хорошо не танцевала, может быть, потому, что ни один балет не репетировался так тщательно. Лопухова, Чернышева, маэстро Чекетти, Мясин, Идзиковский и Войциховский — все были великолепны.

Во время одной из наших первых репетиций КоктоПисатель, поэт, драматург сказал ДягилевуАнтрепренер, организатор «Русских сезонов», редактор журнала «Мир искусства», что хочет синтезировать в балете всевозможные формы популярных развлечений. Дягилев соглашался до того момента, пока Кокто не предложил дать менеджерам реплики, которые они будут произносить в рупор. Это было уже слишком для Дягилева, считавшего, что произносимое слово в балете выходит за рамки данного искусства. Кокто, однако, настаивал, что в данном случае использование мегафона уместно, обоснованно и созвучно кубистской концепции постановки. И, хотя он проиграл спор, в итоге ему удалось убедить Сати ввести в партитуру некоторые реалистичные звуковые эффекты, такие как стук пишущей машинки, вой сирены на пароходе, жужжание двигателя самолета. Все это с точки зрения Кокто было в духе кубизма и помогало изобразить лихорадочную бессмысленность современной жизни.

Возраст: 20
Живет в: Италия, Рим
Профессия: хореограф, танцовщик

В этот день:

Сегодня день рождения у
Айседора Дункан
+12
В Петрограде
+12
В Москве
Индексы
24.68
Мясо парное
(1 сорт, пуд)
31.5
Лён отборный
(пуд) «посл. данные»
2.35
Зерно
(пуд)
183.5
Валюта
(10 фунтов стерлингов)